7am in Ohio
Descrição
A faixa "7am in Ohio" de Trippie Redd é um poderoso hino de autoafirmação e triunfo, celebrando a jornada do artista das origens humildes ao estrelato e à riqueza. A letra transborda uma confiança inabalável, onde o artista exibe abertamente seu sucesso material, como carros de luxo e grandes somas de dinheiro, contrastando sua vida atual com um passado de dificuldades. A narrativa é permeada por um claro desdém pelos invejosos e pelos que não estiveram presentes durante a fase de luta, reforçando a lealdade ao seu círculo íntimo. É uma declaração sonora de que os problemas foram "minúsculos" e superados, e que agora, Trippie Redd reina em seu "trono" de conquistas, sem dar satisfações ou explicações sobre sua ascensão.
Letra
We're gettin' that money (nothing is everything), you know it ain't nothin'
I wake up and put that shit on 'cause I'm stuntin'
I pull up Maybach, it used to be bucket
I know that they're mad, but I'm on, fuck it
You ain't got no racks, you ball on a budget
I'm startin' the car with the push of a button
And I will not explain the dos and the doesn'ts
Countin' that money, I would never front
Hop out the pizzy, luggage in the trunk
Hop in that 'Rari, trunk is in the front
Speed off on a barbie, smokin' on some blunts (yeah)
23 shots in that Glock
Got a nigga feelin' like I can dunk
And it wasn't no big deal (deal)
Miniscule problems, that shit shrunk (shrunk)
I know they remember them days
I was outside with that flame
Talk down, I'm blowin' your brain (bah)
Know we're the gang, sorry, I forgot your name
Look, it's a bird, it's a plane, it's a lame (lame)
Ooh, rememberin' names all of a sudden
When you was around, I wasn't callin' you nothin' (you)
Ain't really with the gang, so get the fuck from 'round me
Fuck from 'round us (from 'round us), from the ground up (ground up)
Look what we round up
No matter the time, I'ma get in my zone
Bitch, I'ma sit in my throne
I'ma get straight to my goals
We're gettin' that money, you know it ain't nothin'
I wake up and put that shit on 'cause I'm stuntin'
I pull up Maybach, it used to be bucket
I know that they're mad, but I'm on, fuck it
You ain't got no racks, you ball on a budget
I'm startin' the car with the push of a button
And I will not explain the dos and the doesn'ts
Countin' that money, I would never front
Hop out the pizzy, luggage in the trunk
Hop in that 'Rari, trunk is in the front
Speed off on a barbie, smokin' on some blunts (yeah)
23 shots in that Glock (woo)
Got a nigga feelin' like I can dunk (dunk)
And it wasn't no big deal (deal)
Miniscule problems, that shit shrunk (shrunk)
Gírias
Na letra, "stuntin'" significa exibir-se ou ostentar riqueza e estilo. Um "bucket" refere-se a um carro velho e caindo aos pedaços, em contraste com veículos de luxo. "Racks" são grandes maços de dinheiro, geralmente em notas de cem. A expressão "I would never front" quer dizer que o artista nunca fingiria, blefaria ou agiria de forma falsa. Por fim, "barbie" é usada de maneira pejorativa para descrever uma pessoa fútil, insignificante ou que é facilmente ignorada.