Zoom (Bonus Track)
Descrição
“Zoom (Bonus Track)” de Lil Uzi Vert é uma declaração vibrante de sucesso e independência. A faixa irradia confiança, com o artista afirmando seu status elevado e uma recusa categórica em ser incomodado por antigas conexões ou distrações. A repetição do refrão "No, I will not answer / Please do not do call my phone" estabelece um limite claro, enquanto imagens de carros luxuosos ("coupe, no-no legroom") e roupas de grife ("Balmain", "sick pants") pintam um quadro de opulência. A persona lírica abraça o papel de "big man", ostentando "big bands" e um poder inabalável. A energia da música é de uma chegada triunfante e inquestionável, resumida na frase "Pull up on your bitch like zoom", marcando sua presença de forma impactante e inevitável. A mensagem central é de que o sucesso trouxe uma nova era de controle e desapego, onde preocupações antigas são irrelevantes.
Letra
Wheezy outta here
No, I will not answer
Please do not do call my phone
Mr. Do-Not-Answer-Phone
Please don't girl, no, leave me 'lone
Double cup, it's styrofoam
Pull up, my car, it go vroom
This a coupe, no-no legroom
Pull up on your bitch like zoom
What, you thought that I wasn't gon' come through?
What you thought, I wasn't gon' get comfortable?
You know I wouldn't do this if it wasn't you
Yeah, yeah-yeah, yeah
Yeah, yeah-yeah
I know what I can and what I can't do
I know every time that I'ma come through
Yeah, I just turned to the big man
Big shoes, big hands, counting big bands
Big B on the back of my new pants
She saw the zippers and said, "Those are some sick pants"
Ooh, I cop Balmain by the flurry
I got all this money nowadays so I can't worry
Breathe in, breathe out, so a bitch can't 'sturb me
Size 29 my jeans but my clip is a .30
No, I will not answer
Please do not do call my phone
Mr. Do-Not-Answer-Phone
Please don't girl, no, leave me 'lone
Double cup, it's styrofoam
Pull up, my car, it go vroom
This a coupe, no-no legroom
Pull up on your bitch like zoom
What, you thought that I wasn't gon' come through?
What you thought, I wasn't gon' get comfortable?
You know I wouldn't do this if it wasn't you
Ooh, I'ma get it, run it up, have no choice
I'ma sing 'til I got no voice
I don't fuck with you boys
I know every time that I'ma come through
Yeah, I just turned to the big man
Big shoes, big hands, counting big bands
Big B on the back of my new pants
She saw the zippers and said, "Those are some sick pants"
Ooh, I cop Balmain by the flurry
I got all this money nowadays so I can't worry
Breathe in, breathe out, so a bitch can't 'sturb me
Size 29 my jeans but my clip is a 30
No, I will not answer
Please do not do call my phone
Mr. Do-Not-Answer-Phone
Please don't girl, no, leave me 'lone
Double cup, it's styrofoam
Pull up, my car, it go vroom
This a coupe, no-no legroom
Pull up on your bitch like zoom
What, you thought that I wasn't gon' come through?
What you thought, I wasn't gon' get comfortable?
You know I wouldn't do this if it wasn't you
Gírias
"Double cup, it's styrofoam" faz referência ao ato de consumir "lean", uma mistura de xarope de codeína com refrigerante, geralmente servida em dois copos de isopor empilhados para isolamento. "Big bands" é uma gíria para grandes quantias de dinheiro, especificamente notas de cem dólares. "Sick pants" usa "sick" no sentido de algo muito bom, estiloso ou impressionante. "Balmain by the flurry" indica a compra frequente e em grande quantidade de roupas da grife de luxo Balmain. Por fim, "clip is a .30" refere-se ao carregador de uma arma de fogo com capacidade para 30 balas, contrastando com o tamanho pequeno da calça (size 29 my jeans).