Old Money
Descrição
Playboi Carti, em "Old Money," pinta um quadro vívido do estilo de vida trap, contrastando o "dinheiro antigo" (status estabelecido) com "novas conquistas" e "novos fluxos." A faixa é uma exibição de autoconfiança e ostentação, onde o artista celebra sua ascensão, conquistada com esforço próprio ("made it by myself"). A lírica permeia a dualidade entre o luxo recém-adquirido, evidente em joias ("chain too cold") e cuidados pessoais ("manicure"), e a persistente realidade das ruas, incluindo o uso de substâncias como Actavis e a posse de armas para proteção. Há uma clara proclamação de independência e hedonismo, com desdém por relacionamentos e uma atitude de superioridade. "Old Money" serve como um hino para a autoafirmação e o domínio no universo do trap.
Letra
Yo, Pi'erre, you wanna come out here?
Old money, new ho (beep)
Old money, uh, new ho (what?)
Old money, huh, new ho (what?)
Old money, new ho (beep, what?)
Old swag (swag), new flow (flow, flow)
Old swag, new flow (flow, flow)
New flow (flow), old flow (old flow)
Old money (yeah, yeah), new ho (ho, what?)
Old money (money), new flow (flow, what?)
Bad bitch (bitch), love the pole (what?)
Sip the four (what?), Actavis (whoa)
Sip it slow (what?), kickin' shit (lean, whoa)
Oh, Pi'erre, huh, come in here, ooh, uh
Got some hoes, they upstairs, ooh, uh
I need two hoes, need two pair, ooh, uh
My chain too cold (what?), chandelier, ooh, uh
Pretty boy, huh, manicure, ooh, what?
You need a code just to come in here (beep, Playboi)
Only 21, feel like a bachelor (beep, Playboi)
Pretty bitch, huh, baddest thing in here (ooh, what?)
Old money, new ho (what?)
Old money, new ho (what?)
Old money, new ho (what?)
Old money (money), new ho
Ooh, ooh, damn, I feel myself, uh
Left my bitch at home, uh, told her fuck herself, uh
Did it on my own, huh, made it by myself (Playboi)
And I keep a TEC, huh, boy, I keep the steel, uh
Leave a nigga wet, uh, boy, I got the well, huh
Grab it off the shelf, huh (what?)
She said she need a pair, uh, spend it on myself (cash)
Got like three phones, ooh, Apple, not a pear, ooh
Got like three hoes, ooh, I do not compare
In the trap, we sellin' crack, come here, huh, mama shed a tear
Trap, we cookin' up the meal (ooh), Cookies in the shelf, ooh
My diamonds talk itself, huh, diamonds Michael Phelps, uh
Old money, new ho (what?)
Old money (beep), new ho (what?)
Old money, huh, new ho (what?)
Old money (money), new ho
Gírias
"Sip the four" e "Actavis" referem-se ao consumo de lean, uma droga recreativa popular no trap, que consiste em xarope para tosse à base de codeína e prometazina misturado com refrigerante; "four" pode indicar uma garrafa de 4 onças ou a quantidade de codeína. "TEC" e "steel" são termos para armas de fogo, sendo TEC especificamente para a pistola TEC-9. "Leave a nigga wet" é uma gíria violenta que significa atirar em alguém, deixando a pessoa ensanguentada. "Got the well" sugere ter uma fonte inesgotável de algo, neste contexto, possivelmente de recursos para a violência ou dinheiro. Por fim, "diamonds Michael Phelps" é uma metáfora para joias extremamente brilhantes e caras, que "espirram" ou "refletem água" como um nadador em movimento.