Set It Off
Descrição
Em "Set It Off", Lil Durk entrega uma análise crua da vida e da ascensão de um cenário de adversidade. A faixa explora a lealdade inabalável aos parceiros e às origens, contrastando a luta pela sobrevivência em um ambiente perigoso com a busca incessante por sucesso financeiro. A letra transmite a determinação de superar a pobreza, simbolizada pela aquisição de bens de luxo e pela capacidade de prover para a família. A música aborda a ética de nunca "delatar" e a resiliência necessária para prosperar, mesmo quando confrontado com a violência e as pressões das ruas. É um testemunho da capacidade de transformar o passado difícil em uma plataforma para o triunfo pessoal e a segurança daqueles que importam.
Letra
You know I love my –s man, to death, free Nine
I can't change for no –, no money, no nothing, you hear me?
My loyalty's to my brothers, to these streets, you dig?
Gang, whoa
What you know 'bout trigger hands with dummy? (Let's get a L)
What you know 'bout warrin' over money, yeah baby?
365, tryna make it through the summer (through the summer)
What you know 'bout lawyers bein' for the public? (It's grrrrrah)
I just told my –s I can't go broke no more (let's get a L)
I just told my jeweler I need an Audemar (audemar)
I hit the lotto, copped a foreign car
Like I can't believe it (let's get a L)
Fake hoes, say no, ay
Fly shit, better clothes, ay
Chopppers and Dracos, ay
I remember late shows, ay
Crack 'til the bank close, ay
– one of Drake's hoes, ay
Stashin' in the straight A, ay
Where I'm from you ain't safe, ay
War time pop out, slide
Get killed, you go outside
Not unless the mops outside
Never rat, keep my mouth quiet
Shoes cost your feature price, ay
Free the guys 'til they outside
Four hundred bands, that's why y'all mad
Signed Hyp, that's why y'all mad
Let it off in the roof and the hood like set it off
Front me a brick, I'ma get it off
Since I was five I been a boss
Swag OC, I'm a queen of sco'
Hear Rondo got out but I ain't seen the boy
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
What you know 'bout trigger hands with dummy? (Let's get a L)
What you know 'bout warrin' over money, yeah baby?
365, tryna make it through the summer (through the summer)
What you know 'bout lawyers bein' for the public? (It's grrrrrah)
I just told my –s I can't go broke no more (let's get a L)
I just told my jeweler I need an Audemar (audemar)
I hit the lotto, copped a foreign car
Like I can't believe it (let's get a L)
Nobody to stay
Always shots, nowhere to play
My life so crazy now
Spent eight on the section, said – Section 8
I bought my mom a new crib
No more rent being late
I told my granny she get the world and that's my word ok?
Bar money, brick money
Car money, stick money
Give a – nine dollars, a ho can't get sh– from me
I used to sell soap
Gino ran out of coke
I hit 16, I had to tote
Because those killers ain't a joke
And I was tired of being broke
And I was tired of being poor
Kick door, kick door
I take it all and get gone
72 hours in a room
I never rat, so get on
You had to rat to get on
Yeah, yeah
What you know 'bout trigger hands with dummy? (Let's get a L)
What you know 'bout warrin' over money, yeah baby?
365, tryna make it through the summer (through the summer)
What you know 'bout lawyers bein' for the public? (It's grrrrrah)
I just told my –s I can't go broke no more (let's get a L)
I just told my jeweler I need an Audemar (audemar)
I hit the lotto, copped a foreign car
Like I can't believe it (let's get a L)
Gírias
Na letra, "trigger hands with dummy" refere-se a estar armado e pronto para usar a força, por vezes de forma imprudente. "Audemar" é a abreviação de Audemars Piguet, uma prestigiosa marca de relógios de luxo, sinônimo de alto status. "Dracos" são pistolas AK-47, armas de fogo compactas e potentes frequentemente mencionadas no contexto do rap trap. "Mops outside" é uma gíria que indica a presença de armas, sinalizando uma situação de perigo ou confronto iminente. Por fim, "Section 8" alude ao programa de assistência habitacional do governo dos EUA para famílias de baixa renda, usado na faixa para contrastar a superação da pobreza com gastos ostentosos.